
整理了关于《石壕吏》原文及《石壕吏》翻译以供各位同学们参考和学习,在封建社会里沉重的兵役徭役使的百姓苦不聊生,我们一起浏览《石壕吏》跟随诗人的笔触去寻觅远古的历史和残暴的现实吧,关于《石壕吏》原文及翻译,我们一起来浏览分享和反思!
石壕吏
暮投石壕村,有吏夜捉人。老头逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒,妇啼一何必!听妇前致词:三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!
室中更无人,唯有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前程,独与老翁别。
石壕吏翻译:
傍晚投宿石壕村,有差役在晚上来抓人。老头超出墙逃跑,老妇出门去观察。
差役吼叫多么凶恶,老妇人哭泣多么痛苦!
我听到老妇人走上前去对差役说话:三个儿子应征防守邺城。一个儿子捎信回来,两个儿子最近作战死亡。活着的人暂且活一天算一天,死去的人永久完结了!家里再没有别的男丁,只有还在吃奶的孙子。由于有孙子在,他的母亲还没有离去,出出进进没有完全的衣服。老妇我力气虽然衰弱,请让我跟随你在今晚回军营去,赶快应征到河南去服役,还能够为军队准备明天的早餐。
夜深了,说话的声音没有了,好像听到了有人隐模糊约地哭。天亮了,我登程赶路,只能同那个老头告别。
《石壕吏》原文及翻译,我们一起浏览和思考,希望对同学们的学习有所帮助,同时也希望大家了解更多的历史!